Glosario Cervecero: PROST!

por | Abr 19, 2022 | 0 Comentarios

Brindar en alemán es mucho más que desear bienestar. Es revivir el espíritu de compartir conocimientos más allá de las diferencias regionales y de las barreras del idioma…

“Prost!” es el brindis tradicional alemán que proviene de la palabra latina “prosit”. Su origen está en el verbo “prodesse” que significa “aprovechar” en el sentido de “utilidad” o “beneficio”.

No por casualidad el símbolo de nuestra empresa expresa también este brindis o deseo de prosperidad.

Prost!: Un término «joven»

El origen del brindis «Prost!» o “Prosit” se encuentra en el Burschensprache, que podríamos traducir como “lenguaje de los camaradas” o “lengua de los estudiantes”. Este particular lenguaje tuvo su origen entre los estudiantes de las universidades de Gießen, Göttingen, Halle y Jena, quienes lo compilaron en el siglo XVIII como dialecto común frente a sus diferentes procedencias y las variedades regionales (no tantas como sus variedades cerveceras) de un idioma alemán que iniciaba un proceso de unificación.

Naturgeschichte: Homo studens. Detalle de grabado anónimo de 1845

Grabado satírico en madera de 1845 que representa la oposición de caracteres entre los estudiates “guay”, los “Burschen” (irreverentes y orgullosos de su pertenencia a hermandades) y los “Oscuros” y pacatos empollones. Fuente: Wikipedia

Con el regreso de los estudiantes a sus casas, la expresión “Prosit” pronto se extendió por todo el mundo, cual meme, a diferentes ámbitos, tanto en lo social como en lo geográfico.

¡Un brindis! ¡Un brindis por el bienestar!

La expresión “Prosit” pronto iba a ser protagonista de un Trinklied o canción para acompañar la bebida

La tradicional tonada “Ein Prosit der Gemütlichkeit“ de autor desconocido, acompaña desde hace más de un siglo los brindis del, ya cercano, Oktoberfest.

Internet está repleto de vídeos con diferentes versiones de esta canción, pero puedes escuchar en este enlace una versión de 1926, hace casi 100 años, dentro de un popurrí de Trinklieder para gramófono, a 78 rpm, a cargo de Harry Steier con el Maenner-Quartett.

"ein prosit, der gemuetlichkeit", Harry Steier

Galleta del disco de 78 rpm para gramófono publicado por la ODEON/Okeh Phonograph Corporation alrededor de 1926, con la versión de “Ein Prosit Der Gemuetlichkeit” del tenor alemán Harry Steier.

Y, por qué no, también puedes acompañarla siguiendo la letra de su estribillo:

Ein Prosit, ein Prosit. Der Gemütlichkeit

Ein Prosit, ein Pro-o-sit. Der Gemütlichkeit

Eins, zwei, drei… G’suffa!!

Salud y buen provecho.

El equipo de Fassbiere

¿Necesitas más información? Consúltanos.